She was hanging by this hand over a yawning abyss , swinging round on her own axis , and the star on her shabby coat gleamed brightly . वह उसका हाथ पकड़े नीचे फैले गड़हे पर लटक रही थी , स्वयं अपनी पुरी पर भूल रही थी और उसके मैले - कुचैले कोट पर एक सितारा चम - चम प्रकाशमान हो रहा था ।
2.
The whole is again surrounded by a pillared cloister running all round on a raised platform with vyala-based pillars on the edge facing the central edifice and a wall on the outer edge that carries on its top a string of kutas and salas , at a level slightly lower than that of the aditala . यह समस्त स्तंभों पर टिकी छत से ढंके एक रास्ते से चारों तरफ से घिरा हुआ है जो ऊंचे उठे हुए मंच पर बना हैं , जिसमें केंद्रीय भवन की और मुंह किए हुए व्यालों के आधार वाले स्तभं हैं और बाहरी किनारे पर एक दीवार है , जिस पर आदितल की ऊँचाई से कुछ कम ऊंचाई तक कूट और शालाओं की माला बनी हुई
3.
Mr. Pipes is director of the Middle East Forum and Taube distinguished visiting fellow at the Hoover Institution of Stanford University. He has lived for three years in Egypt. Feb. 8, 2011 update : The Economist asked Mr. Ehteshami and me to engage in a second round on this same topic, responding to each other's argument. I do so at “ Anoush Ehteshami and Democracy in Egypt ,” where I argue that he in fact shares my skepticism: “we both agree that after a 'long and painful' year, Egypt will, at best, find itself 'becoming a democracy'.” यदि इस्लामवादी सत्ता में आते हैं तो वे 1979 के ईरान की भाँति क्रांति का सूत्रपात करेंगे तो ऐसी स्थिति में ईश्वर की सम्प्रभुता के नीचे जनता की राजनीतिक भागीदारी आ जायेगी। इस्लामवादियों की निर्वाचन को सत्ता में पहुँचने के रूप में प्रयोग करने की उनकी मन्शा के कारण इस्लामवादी आंदोलन के अंतर्निहित लोकतंत्रविरोधी स्वरूप की अवहेलना नहीं की जा सकती। 1992 में एक अमेरिकी अधिकारी के दूरदर्शी शंब्दों के अनुसार इस्लामवादी एक कार्यक्रम को आगे बढा रहे हैं कि, “ एक व्यक्ति, एक मत, एक समय”